Y si quiero sacar mi mascota de Costa Rica,¿qué debo hacer?

Viajar con su mascota es divertido y creará memorias imborrables. Pero para ello se deben llevar a cabo varios trámites.

Solicitar a su veterinario en Costa Rica un Certificado de Buena Salud y una autorización de exportación emitida por el Ministerio de Agricultura de Costa Rica (SENASA: Departamento de Cuarentena Animal). Normalmente, su veterinario costarricense puede hacerse cargo de todas las autorizaciones necesarias.

En caso que no lo haga, usted también tendrá que ir directamente al Ministerio de Agricultura para obtener la autorización de exportación.

Para autenticar el permiso debe contar con la firma de un funcionario del Departamento de Cuarentena Animal (SENASA-MAG), dirección: Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1KM al oeste y 400 al Norte en el Campus Universitario Benjamin Núñez , Apartado 3- 3006 Cenada, Central Telefónica 2260-8300 ext.2174 y 2038).

Luego, llevar el documento al Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto para su autenticación.

Y recuerde, TecPlus traducciones le asiste con sus traducciones oficiales en inglés para países angloparlantes. Estas traducciones también pueden ser autenticadas en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto.

 

Más información en:

Viajando a Estados Unidos con su mascota, información oficial de la Embajada Americana

Página oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto

Página oficial del Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA)

Anuncios

Tarjeta de identificación de menores costarricenses

¿Para qué sirve la tarjeta de identificación de menores costarricenses? Los niños pueden solicitar cuentas bancarias, utilizar tarjetas de crédito y débito, realizar trámites, etc. Además, en algunos centros educativos la solicitan para realizar matrícula.

Es buena también para aquellos jóvenes que van a pasear al extranjero, como Estados Unidos. Es muy conveniente no tener que andar el pasaporte encima, con los peligros que conlleva, y poder presentar la tarjeta legal y válida por ser emitida por el ente gubernamental. En muchos lugares hay descuentos y promociones especiales para menores de cierta edad, así que tener un documento que valide la edad del niño es ideal.

Lo mejor de todo…

¡ES GRATIS!

Pero, ¿quiénes la pueden solicitar? Todos los costarricenses mayores de doce años y menores de dieciocho.

¿Cómo se solicita?

“El o la menor debe presentarse acompañado(a) por un testigo familiar directo (abuelos, padres, hermanos mayores de 18 años, tíos consanguíneos), o representante legal, quienes deberán aportar documento de identidad en buen estado.
En caso de ausencia demostrada de las personas testigos antes indicadas, se podrá optar por dos testigos preferiblemente por afinidad o consanguinidad, debidamente identificados.
En caso de que la persona sea hija de progenitores extranjeros, deberá demostrarse la relación filial establecida por la ley. Dicha relación será demostrada, por coincidencia de apellidos o apellido y manifestarán su parentesco mediante declaración jurada.”
Tomado de la página oficial del Tribunal

 

Así que a aprovechar este documento gratuito que incluso niños costarricenses viviendo en el extranjero pueden utilizar y beneficiarse.

 

 

¿Apostillar o no apostillar?…

Ya tengo las traducciones oficiales. ¿Ahora qué? ¿Debo apostillarlas o autenticarlas o no?

Esta es una pregunta frecuente entre quienes realizan trámites en Costa Rica que involucran traducciones oficiales que se utilizarán en el extranjero,  y no es fácil de contestar. Lo primero que se debe saber sobre las traducciones oficiales es que NO es necesario certificarlas ni autenticarlas con un notario. Las traducciones oficiales son de carácter público y son legales por si mismas.

Pero si van a ser utilizadas en el extranjero, ¿es necesario apostillarlas o no?

La respuesta, en esencia es: depende.

¿De qué depende? De dos cosas: el lugar adonde se destina el documento oficial y la traducción oficial y el propósito. Es decir, hay trámites que exigen que tanto el documento oficial y la traducción oficial sean apostilladas y hay otros que no requieren la traducción oficial apostillada.

Lo más recomendable es CONSULTAR SIEMPRE a la entidad que nos solicita los documentos legales y las traducciones oficiales si necesitan que las traducciones oficiales apostilladas.

 

 

¿Cómo aprovechar la educación?

Últimamente muchos me han preguntado que si es necesaria la educación universitaria para ser traductor. Y aunque considero que no, no se requiere una carrera universitaria en este país para ser traductor con la demanda de servicios actual, sí que es necesaria la educación. Cursos de traducción, entrenamiento en interpretación, técnicas de expresión oral y escrita y por supuesto mucha exposición al idioma extranjero.

102012361_univ_cnt_1_xl

imagen de jw.org

Les dejo unas claves, tomadas de jw.org,  para aprovechar al máximo la educación, sea secundaria, en un segundo idioma o cursos especializados:

1. Motívate

2. Organízate

3. Busca ayuda

4. Cuida tu salud

5. Ten una meta

¿Qué es y para qué sirve una apostilla?

Mediante el Convenio de de la Haya, los países adscritos reconocen la legalidad de un documento público emitido en otro país firmante de dicho Convenio.

Hay que recordar que “un documento público costarricense que no haya sido legalizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, no surtirá ningún efecto en el extranjero. Igualmente un documento público emitido en otro Estado, no surtirá efectos en  Costa Rica salvo que, haya sido debidamente legalizado por una dependencia del MREC, o bien, haya sido apostillado en el  Estado que lo emite.”

Así lo indica la página oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto

La apostilla NO ES un aval de parte del Ministerio de la legalidad o el contenido del documento, simplemente está autenticando que la firma de quien emitió el documento y que tiene autoridad para hacerlo.

Los traductores oficiales tenemos nuestra firma inscrita en el Ministerio a fin de que el mismo pueda autenticar nuestras traducciones para su uso en el extranjero.

¿Adónde tengo que ir para autenticar o apostillar un documento?

En todo el país, el único lugar donde se puede realizar este trámite es en el Ministerio de Relaciones Exteriores, conocido también como Casa Amarilla. El detalle es que para ingresar al Departamento de Autenticaciones  se debe ir al costado norte, la parte “posterior” de la “Casa Amarilla”. Les dejo un link con la ubicación en Maps.

Si van en bus desde Pérez Zeledón, recomiendo tomar taxi u otro servicio de transporte privado porque es bastante largo, unos 2 kilómetros. Para no perderse, usar el vínculo anterior y usar la función “direcciones” con el punto de origen la ubicación suya actual o la estación de MUSOC o Tracopa.

¿Cuánto cuesta?

Se ocupan ¢625 en timbres para CADA documento. En el Ministerio NO se venden timbres, recomiendo llevarlos o realizar un depósito para evitar contratiempos y recargas de parte de la gente que los vende afuera. Los timbres que debe comprar son:

Timbres de Parques Nacionales ¢500

Timbre especies fiscales ¢125

En Pérez Zeledón se pueden comprar en el segundo piso del Banco de Costa Rica o en San José en el Registro Civil que queda a dos cuadras de distancia. Usar el link de Maps para buscar el Registro si desea adquirlos ahí.

También mencioné que se puede hacer por depósito bancario a la cuenta No. 001-242476-2 en colones del Banco de Costa Rica.

“Si realiza el depósito en el banco debe presentar comprobantes originales por separado según número de documentos que vaya a autenticar. No debe pegarse los timbres o el comprobante del depósito en el documento, éstos deben entregarlos al funcionario que lo va a atender.” Página oficial del Ministerio.

Horario: Lunes a viernes de las 8:00 a las 16:00 horas

¿Cuánto duran?

Serán entregadas en un plazo de dos a tres  días  después de ser recibidos, si son 5 documentos o menos. Si son más de 5, el plazo de entrega dependerá del volumen de documentos en cola.

Las buenas noticias son que si lo desea los documentos debidamente apostillados pueden ser enviados por Correo Certificado de Correos de Costa Rica, le llegan directamente a su casa u oficina o a la sucursal de Correos de Costa Rica de Pérez Zeledón, lo que prefiera. Es mucho más barato que volver hasta San José a recogerlos y muy seguro y conveniente. Puede contratar este servicio en la ventanilla de Correos de Costa Rica ADENTRO de la sala del Departamento de Autenticaciones del Ministerio de Relaciones Exteriores.

apostilla

Servicio de Apostilla y de Legalización

 

 

 

¿Qué tipo de documentos necesito autenticar para solicitar residencia en Costa Rica?

4-montezuma-camino-pozas-hamaca

imagen de http://www.nadaincluido.com/

Si tiene intenciones de emigrar a Costa Rica de manera indefinida, le sugerimos traer consigo los que la Dirección General de Migración le solicitará, tales como:

Certificado de nacimiento

Certificado de estado civil

Registro de antecedentes penales

Estados financieros revisados por un contador público certificado.

En caso de ser pensionado, una carta de pensión de su compañía financiera o del Seguro Social.

En caso de ser emitidos en EE.UU., estos documentos deben contar con el sello del Secretario de Estado, del Departamento de Estado y estar apostillados.

Una vez en Costa Rica, deben ser traducidos por un traductor oficial.

Procedimientos para autenticar títulos y notas de universidades y colegios de Costa Rica

Para que los documentos emitidos en Costa Rica tengan efectos jurídicos en el extranjero deben estar debidamente autenticados por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto.
En su página oficial, indican la siguiente información útil:

Títulos y notas profesionales

  • De universidades públicas

Para autenticar el título original sólo debe presentarlo para su tramitación.

Para la autenticación de copias del título, notas o constancias éstas deben ser legalizadas individualmente por la Vicerrectoría de Vida Estudiantil de la Universidad correspondiente.

  • De universidades privadas

Para autenticar el título profesional original sólo debe presentarlo para su trámite, siempre que cuenta con la respectiva firma de un funcionario del CONESUP.

** Si el título no cuenta con la firma antes mencionada, debe dirigirse al CONESUP para la validación del mismo. (Edificio Raventós, costado noroeste del Banco de Costa Rica. Avenida 2da).

Para la autenticación de copias del título, notas o constancias, deben ser legalizadas ante un Notario Público. Luego debe dirigirse a la Dirección de Notariado (Curridabat, 50 Este de POP’S, Edificio Galería del Este).

Títulos y notas de escuelas y colegios

El documento debe ser legalizado en el Ministerio de Educación Pública, edificio ROFAS, frente a Emergencias del Hospital San Juan de Dios, 6ª piso.

IMAGEN CORTESÍA DE mycertificatetemplates.com

Me casé en el extranjero. ¿Cómo inscribo mi matrimonio en Costa Rica?

Aquellos que han vivido en el extranjero y han contraído matrimonio, deben inscribirlo en Costa Rica para que tenga validez. Esto ofrece beneficios como protección de bienes ganaciales, asegurar al cónyuge con el Seguro Social, y, en caso de que uno de los cónyuges sea extranjero, acceso a residencia temporal como cónyuge de Costarricense.

imagen de Wagner Jewelers

¿Qué documentos se necesitan?

Certificado original de matrimonio emitido por la Autoridad correspondiente del país de origen.

La firma de la persona que emite el documento deberá ser debidamente autenticada, sea mediante apostilla o el reconocimiento de firma que hace el Consulado de Costa Rica.

* Si el documento está en un idioma diferente al español, deberá ser traducido por un Traductor Oficial. Recuerde que las traducciones inglés – español que ofrecemos son oficiales, por ello están debidamente autorizadas para cualquier trámite.

Con el certificado original y la traducción oficial, de ser necesaria, uno de los cónyuges o con su autorización se apersona al Registro Civil para solicitar la  inscripción.

Recuerde que NO es necesario llevar las traducciones oficiales en español que se usarán en Costa Rica al Ministerio de Relaciones Exteriores (“la Casa Amarilla”) en San José a autenticar.

Si usted se encuentra fuera de Costa Rica y desea este servicio y tiene a alguien en Pérez Zeledón o la zona sur que le ayude con el trámite, puede enviar el documento original escaneado en formato pdf a tecpluscr@gmail.com

La traducción oficial se realiza previo depósito bancario de los honorarios y se lleva junto con el certificado ORIGINAL apostillado o autenticado y la autorización de los cónyuges a cualquier regional del Registro Civil.

tomado de: Procedimiento para inscribir matrimonios celebrados en el
extranjero cuando al menos uno de los cónyuges es
costarricense.

 

Servicio de apostilla y de legalización

Actualmente, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Costa Rica ha puesto a “disposición de los usuarios dos medios alternativos de autenticación de firmas de un documento,  para que surta efecto en el extranjero. Esto dependerá si el país de destino del documento a legalizar es o no es parte adherida al  Convenio

  • Si el documento va dirigido a países que no son miembros del Convenio de la Haya, el interesado obtendrá la legalización tradicional que será colocada sobre el documento físico.
  • La autenticación debidamente otorgada  será digitalizada   y publicada para que pueda  ser consultada y descargada en nuestro sitio web ,  mediante el servicio “Consulta de Legalizaciones”,  utilizando las claves impresas en el documento.
  • Si el documento va dirigido a un país miembro del Convenio de la Haya, el interesado obtendrá la Apostilla que igualmente será adherida al documento físico.
  • La apostilla debidamente otorgada  será digitalizada   y publicada para que pueda  ser consultada y descargada en nuestro sitio web,  mediante el servicio “Consulta de Apostillas”, utilizando las claves impresas en el documento.
  • El objetivo de este servicio de consulta de apostillas  y legalizaciones es que, el solicitante de autenticación y cualquiera otro tercero interesado  a quien vaya destinado el documento autenticado, pueda  a través de esta página,  comprobar la validez de una Apostilla o Legalización.
  • Cuando el interesado en verificar una autenticación, ingrese los elementos que unifican la autenticación (Clave de Apostilla/Clave de Legalización, Fecha de otorgamiento y Código de verificación), se  podrá visualizar en la pantalla,  la imagen digital de la Apostilla/Legalización, la cual será copia fiel de la original emitida por la Autoridad Competente. Esta imagen permitirá una comparación visual con la Apostilla presentada, pudiéndose confirmar que es genuina.”

 

tomado de la página oficial del Ministerio:

Sigue leyendo